1
0
Fork 0
mirror of git://git.savannah.gnu.org/gettext.git synced 2025-12-05 22:37:17 +00:00
No description
Find a file
Bruno Haible 387a2e083a tests: Remove a left-over debugging trace.
* gettext-tools/tests/xgettext-20: Remove a 'set -x' statement.
2025-12-01 19:56:59 +01:00
Admin build: Add scripts for fetching the PO files. 2025-10-24 15:43:00 +02:00
build-aux Upgrade to libtool 2.6.0. 2025-09-22 00:41:29 +02:00
gettext-runtime libasprintf: Document need to use g++ option -Wall. 2025-11-11 12:24:10 +01:00
gettext-tools tests: Remove a left-over debugging trace. 2025-12-01 19:56:59 +01:00
gnulib@6fd6098f51 Update to the newest gnulib. 2025-09-04 00:30:53 +02:00
gnulib-local gettext.h: Avoid warning with gcc < 4.2. 2025-09-14 18:37:36 +02:00
libtextstyle Update after gnulib changed. 2025-10-05 22:22:28 +02:00
m4 Upgrade to libtool 2.6.0. 2025-09-22 00:41:29 +02:00
windows build: Add Windows-format metainfo also to libgettextlib and libgettextsrc. 2024-09-30 01:56:57 +02:00
.dir-locals.el Comment. 2018-03-24 16:01:52 +01:00
.gitattributes Improve 'git diff' of *.texi and *.m4 files. 2023-02-17 23:20:55 +01:00
.gitignore New program 'po-fetch'. 2025-10-21 15:54:18 +02:00
.gitmodules build: Make CI's git hostname rewriting rules apply. 2025-09-08 08:43:32 +02:00
.mailmap Add the .mailmap file 2013-04-23 12:53:11 +09:00
.x-update-copyright maint: Revert copyright year changes in test data 2016-01-13 18:57:25 +09:00
AUTHORS Update legally relevant info. 2024-10-28 20:13:38 +01:00
autogen.sh build: Remove duplicate file from version control. 2025-10-19 08:34:24 +02:00
autopull.sh Put archive.dir.tar under version control. 2025-09-08 16:20:17 +02:00
cfg.mk build: Improve customizations. 2024-09-30 00:11:46 +02:00
ChangeLog.0 Move ChangeLog to ChangeLog.0. 2009-06-23 12:08:58 +02:00
ChangeLog.1 build: Remove ChangeLogs 2015-10-14 15:00:09 +09:00
check-copyright-headers build: Add scripts for fetching the PO files. 2025-10-24 15:43:00 +02:00
configure.ac build: Improve wording in './configure --help'. 2025-03-01 16:05:31 +01:00
COPYING all: Replace http URLs by https URLs in copyright notices. 2018-05-05 13:15:10 +02:00
DEPENDENCIES doc: Clarify that the minimum needed GCC version is 4.4. 2025-05-03 13:08:11 +02:00
gitsub.sh Update after gnulib changed. 2025-04-16 16:29:46 +02:00
HACKING OCaml support: Add a unit test. 2025-07-28 10:16:38 +02:00
INSTALL INSTALL: Tweak wording. 2025-08-05 22:10:35 +02:00
INSTALL.aix Add installation instructions for AIX. 2023-11-17 13:10:01 +01:00
INSTALL.windows build: Fix "make install" in MSVC builds with --enable-shared. 2025-06-05 21:43:27 +02:00
JOIN-GNU Add GNU Project notice. 2022-05-23 01:15:51 +02:00
Makefile.am New directory gettext-tools/wizard/po-templates/traditional/. 2025-10-18 19:44:04 +02:00
NEWS po: Add customizable 'fetch-po' script. 2025-10-24 14:08:26 +02:00
PACKAGING New program 'po-fetch'. 2025-10-21 15:54:18 +02:00
README Add GNU Project notice. 2022-05-23 01:15:51 +02:00
README-alpha Update README-alpha. 2024-07-27 12:49:27 +02:00
THANKS THANKS: Update 2016-06-09 14:50:15 +09:00

This is the GNU gettext package.  It is interesting for authors or
maintainers of other packages or programs which they want to see
internationalized.  As one step the handling of messages in different
languages should be implemented.  For this task GNU gettext provides
the needed tools and library functions.

It is also interesting for translators, because GNU gettext provides
the 'msgmerge' program, which prepares a message catalog before a
translation update.

Users of GNU packages should also install GNU gettext because some
other GNU packages will use the gettext program included in this
package to internationalize the messages given by shell scripts.


The homepage of this package is at

           https://www.gnu.org/software/gettext/

The primary FTP site for its distribution is

           https://ftp.gnu.org/pub/gnu/gettext/


Report bugs
  - in the bug tracker at <https://savannah.gnu.org/projects/gettext>
  - or by email to <bug-gettext@gnu.org>.


The configure script provides a non-standard option.  It is also
available in other packages that use the functionality of GNU gettext.
Use

        --disable-nls

if you absolutely don't want to have messages handling code.  You will
always get the original messages (mostly English).  You could consider
using NLS support even when you do not need other tongues.  If you do
not install any messages catalogs or do not specify to use another but
the C locale you will not get translations.

The set of languages for which catalogs should be installed can also be
specified while configuring.  Of course they must be available but the
intersection of these two sets are computed automatically.  You could
once and for all define in your profile/cshrc the variable LINGUAS:

(Bourne Shell)          LINGUAS="de fr nl"; export LINGUAS

(C Shell)               setenv LINGUAS "de fr nl"

or specify it directly while configuring

        env LINGUAS="de fr nl" ./configure

Consult the manual for more information on language names.


Other files you might look into:

COPYING      - copying conditions
DEPENDENCIES - list of prerequisite packages, to be installed before this one
INSTALL      - general compilation and installation rules
NEWS         - major changes in the current version
THANKS       - list of contributors
JOIN-GNU     - invitation to join the GNU project